 |
Переводчик - Редактирование и вычитка |
 |
 |

К сожалению, слишком многие проекты не находят своего потребителя из-за банальных ошибок в письменном оформлении. Неправильное написание того или иного слова порой даже названия фирмы вызовет у потенциального клиента смех и ударит по имиджу предприятия.
Порою ошибки просто искажают смысл написанного (хрестоматийное "казнить нельзя помиловать" наглядный тому пример).
"Ляпы" в стилевом оформлении текста могут вызвать сомнения в надежности и дееспособности проекта.
Как свидетельствует опыт, снять эти проблемы помогают редактирование и вычитка.
 |  |  | Техническое редактирование |
В задачу технического редактора входит обеспечение корректности используемой в документе терминологии и её соответствия отраслевым и корпоративным стандартам. Технический редактор может не быть экспертом в языке оригинала, но является профессионалом в тематике переведенного материала. Он досконально разбирается в предмете и специфическом для него сленге.
В компании "Переводчик" работают только профессиональные редакторы. Все художественные редакторы имеют высшее филологическое образование. Технические редакторы обладают обязательным высшим образованием в своей отрасли специализации.
Редакторы отбираются на основании результатов строгого отбора после выполнения соответствующих тестов и прохождения испытательного срока.
 |  |  | Что такое редактирование и вычитка |
Редактирование и вычитка (корректура) это два взаимосвязанных набора действий при подготовке текста/проекта к изданию, печати, размещению на сайте в интернете.
Редактирование (от лат. redactus приведенный в порядок) процесс обработки авторского произведения для публикации (Толковый словарь современного русского языка).
В задачу редактора входит подготовить рукопись, проект к публикации: проверить и при необходимости выправить стиль, орфографию, пунктуацию, связь и порядок слов в предложении, между частями текста, наконец, согласование в падеже, роде и т.д.
Вычитка или корректура (от лат. correctura улучшение, исправление) процесс исправления ошибок и недостатков в текстовом и графическом материалах, подготовленных к публикации/печати типографским (или иным) способом. В задачу корректора входит вычитка уже обработанных редактором и набранных текстов и сверка набора с оригиналом.
Корректор не обязан выполнять работу редактора (править стиль, ошибки и т.д., - кроме тех, что возникли при наборе), но если он заметит некий "ляп", по той или иной причине пропущенный, и укажет на таковой редактору, тем ценнее будет его работа.
В процессе создания проекта (книги, текста и т.д.) редактор и корректор сотрудничают, работают в связке, но если редактор ведет проект через все этапы подготовки от черновика до "выхода в свет", то вычитка лишь один из этапов этой подготовки.
|