Переводчик - Письменный перевод ::
Бюро переводов "Переводчик"
— член Американской ассоциации переводчиков

Бюро переводов — профессиональный перевод, услуги по письменному и устному пeрeводу, локализации сайтов и программ.

"Переводчик". Бюро переводов. Профессиональные услуги перевода для бизнеса.

(911) 361-91-91

info@perevod.info
На главнуюЗапрос на переводКонтакты

О компании
Услуги
Стоимость услуг
Способы оплаты
Запрос на перевод
Наши заказчики
Как мы работаем
Вопросы и ответы
Для переводчиков
Любителям английского
Платежные системы
Вы можете оплатить услуги
бюро переводов "Переводчик"
по следующим системам
Технологии
Сформировать буклет

О бюро переводов
Услуги
Прайс-лист
Заказчики
Как мы работаем


Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Rambler's Top100



Переводчик - Письменный перевод


  • более 40 языков мира;
  • переводчики — носители языка;
  • обязательная вычитка и редактирование переводов;
  • система управления качеством;
  • соответствие мировым профессиональным стандартам;
  • использование технологии "памяти переводов";
  • опыт реализации крупных проектов.

Что мы переводим

Мы работаем с различными видами информации:

  • техническая документация;
  • книги, брошюры;
  • каталоги;
  • годовые отчеты;
  • веб-сайты;
  • программное обеспечение;
  • графика;
  • программное обеспечение;
  • мультимедийные продукты;
  • электронная почта.

Специализация

Мы выполняем переводы документации из более чем 30 отраслей знаний, включая:

  • экономика;
  • наука и техника;
  • информационные технологии;
  • юриспруденция;
  • естественные науки.

Полный список тематик, с которыми мы работаем, см. "Области специализации".

Наши переводчики

В компании "Переводчик" работают только квалифицированные переводчики — носители языка.

В настоящий момент в компании работают 11 штатных сотрудников, более 60 удаленных переводчиков из России и более 80 зарубежных специалистов.

Переводчики отбираются на основании результатов строгого тестирования (содержание тестов зависит от отрасли специализации претендента).

На фоне постоянно растущей конкуренции со стороны большого числа бюро переводов только жесткие меры отбора персонала гарантируют то, что наши заказчики получают высокий уровень качества работ.

Редакторы и корректоры, работающие у нас, обязательно имеют как минимум высшее филологическое образование. Технические редакторы имеют высшее образование в своей отрасли специализации.

Смотрите также

 
www.fele.ru Сделано в студии "fele"
Создание сайтов

© 2000-2017 "Переводчик" Бюро переводов
Услуги перевода для бизнеса